帶指法古典吉他譜
帶指法古典吉他譜Anak孩子
古典吉他可演奏歌曲ANAK
這是一首菲律賓人引以為傲的歌曲
據說在菲律賓
這首歌僅次于國歌的地位
這首歌,誕生于上個世紀70年代
三十年間,傳唱世界的每個角落
先后衍生出20種語言的50多個翻唱版本
人們甚至根據這首歌的內容
拍了一部同名的電影
它就是-------------
菲律賓傳奇歌手Freddie Aguilar 創作的歌謠
ANAK 孩子
古典吉他可演奏歌曲ANAK歌手
歌手Freddie Aguilar 來自菲律賓南部民答那峨小城,他曾經很潦倒, 過著乞丐一樣的生活。在他最為潦倒的時候,他的孩子降臨到這個世界上了。他把他的愛,他的彷徨,他的眼淚都寫到了歌里。
1978年,Freddie Aguilar 以他自己用真情譜寫的歌曲「Anak 孩子」,參加了馬尼拉的第一屆「大都會流行音樂節」歌唱大賽。
當時,他還是個名不見經傳的歌壇新人。以當地語言演唱的這首歌,以扣人心弦的旋律,描述著父母對兒女的愛,引起了熱烈的回響。
不過,由于該項比賽強調的是符合當時流行風潮的作品,而這首充滿民謠風味的歌曲顯然與大會的要求有著相當大的差距,經過再三的考慮之后,評審團決定給他亞軍。
由于「Anak」所獲得的成功,Freddie Aguilar不但忙碌于世界各國的演唱,更應邀前往美國,在洛杉磯灌錄英語專輯「After Child」。
盡管銷路還算不錯,Freddie Aguilar 不滿于唱片公司另請所謂“名家”填詞,而并沒有忠實于他的創作本意。
于是,Freddie Aguilar 親自將「Anak」填上英語歌詞的「Child」,忠實的呈現出他對于親子關系的感嘆。
結果,正是因為這首Freddie Aguilar 填寫的英文歌詞忠實原來的創作精神,從而打動了世界各地的人們。
[Child]在各地流傳開來。沒有多久,這首歌就在日本與歐洲打進排行的前十名,并且賣出了超過六百萬張,先后至少出現過二十種語言、五十多種翻唱的版本。
一個菲律賓歌手,怎么會覺得美國名家幫他填寫的英文歌詞不夠好呢?
這是因為,他自己對于英語非常熟悉。稍微熟悉菲律賓歷史的人,大概都知道,這個國家從十六世紀開始就成了西班牙的殖民地,影響所及,西方文化就此深入他們的社會。
看過帶指法古典吉他譜