Stairway To Heaven吉他譜
Stairway To Heaven此曲收錄在Led Zeppelin的第四張專輯《Led Zeppelin IV》(1971)里,由Jimmy Page(吉米-佩奇)和Robert Plant(羅伯特-普朗特)創(chuàng)作。2004年《Guitar World》雜志評(píng)選的100 Greatest Rock Guitar Solos中排行第一。下面是Stairway To Heaven這首歌的吉他譜。
Stairway To Heaven吉他譜
Stairway To Heaven歌詞
There's a lady who's sure all that glitters is gold(有一位姑娘她相信閃光的都是金子)
And she's buying a stairway to heaven(她想買一架通往天堂的階梯)
When she gets there she knows if the stores are all closed(她明白即使商店都已關(guān)門)
With a word she can get what she came for(只要輕啟朱唇她就能得到所要的東西)
Ooh ooh and she's buying a stairway to heaven(她想買一架通往天堂的階梯)
There's a sign on the wall but she wants to be sure(墻上分明有告示但她卻想打聽確實(shí))
'Cause you know sometimes words have two meanings(因?yàn)槟阒烙行┰~一語雙關(guān))
In a tree by the brook there's a songbird who sings(在溪邊的樹上有只鳥兒在歌唱)
Sometimes all of our thoughts are misgiven(有時(shí)我們所有的想法都值得重新思量)
Ooh it makes me wonder(這使我迷茫)
Ooh it makes me wonder(這使我迷茫)
There's a feeling I get when I look to the west(眺望西方一種感覺油然而生)
And my spirit is crying for leaving(我的心靈哭喊著想要離去)
In my thoughts I have seen rings of smoke through the trees(我臆想樹林中煙霧裊繞)
And the voices of those who standing looking(伴隨著那些眺望者發(fā)出的呼喊)
Ooh it makes me wonder(這使我迷茫)
Ooh it really makes me wonder(這真的使我迷茫)
And it's whispered that soon(消息會(huì)被迅速地悄聲傳開)
If we all call the tune(如果我們也有掌調(diào)的機(jī)會(huì))
Then the piper will lead us to reason(吹笛人會(huì)為我們指點(diǎn)迷津)
And a new day will dawn for those who stand long(新的一天為那些堅(jiān)守許久的人們而破曉)
And the forests will echo with laughter(森林也答以帶笑的回音)
Ooh
If there's a bustle in your hedgerow don't be alarmed now(別驚慌如果灌木中傳來喧嚷)
It's just a spring clean for the May Queen(那只是為五月皇后而做的春季掃除)
Yes there are two paths you can go by(有兩條路你可以選擇)
But in the long run(然而長遠(yuǎn)點(diǎn)說)
There's still time to change the road you're on(你仍有機(jī)會(huì)改變現(xiàn)在的路)
And it makes me wonder(這使我迷茫)
Ooh
Your head is humming and it won't go(你腦袋嗡嗡作響經(jīng)久不絕)
In case you don't know(因?yàn)槟悴恢?
The pipers calling you to join him(那是吹笛人邀你與他同行)
Dear lady can you hear the wind blow(親愛的姑娘你能聽見風(fēng)起的聲音嗎)
And did you know(你可知道)
Your stairway lies on the whispering wind(你的天堂之梯就橫亙在這颯颯風(fēng)中)
Ooh
And as we wind on down the road(當(dāng)我們沿路蜿蜒而去)
Our shadows taller than our soul(影子高過我們的靈魂)
There walks a lady we all know(一位我們熟悉的姑娘走來)
Who shines white light and wants to show(她閃爍著白光要我們知道)
How evrything still turns to gold(怎么把世間萬物變成金子)
And if you listen very hard(如果你細(xì)心聆聽)
The tune will come to you at last(你最終會(huì)聽到那曲調(diào))
When all are one and one is all yeah(當(dāng)萬物合一一即萬物)
To be a rock and not to roll(你就會(huì)成為磐石巋然不動(dòng))
And she's buying a stairway to heaven(她想買一架通往天堂的階梯)