此情可待電吉他彈奏視頻
此情可待,英文名《Right Here waiting》,是理查德·馬克斯Richard Marx自己寫的一首名曲。世界上其他地方的歌手也紛紛用他的曲調重新填詞翻唱,比如香港歌星鐘鎮濤的《紅葉斜落我心寂寞時》。下面是此情可待這首歌的電吉他彈奏視頻。
此情可待電吉他彈奏視頻
此情可待歌詞
oceans apart day after day, 遠隔重洋日復一日,
and I slowly go insane, 對你的思念日益瘋狂,
I hear your voice on the line, 盡管電話的那端傳來你的聲音,
but it doesn't stop the pain, 仍不能緩解思念之苦。
if I see you next to never, 何日才能相見
how can we say forever ! 分隔豈能永遠!
wherever you go, 無論你身在何處,
whatever you do, 無論你在為何忙碌,
I will be right here waiting for you. 我始終在此為你守侯。
whatever it takes, 無論命運帶來什么
or how my heart breaks, 即使我心破碎
I will be right here waiting for you. 我始終在此為你守侯
I took for granted all the times, 我用盡所有的時間
that I thought would last somehow, 我的思念悠悠
I hear the laughter, 但憑人笑癡
I taste the tears, 感受著思念的憂傷
but I can't get near you now, 而不能在你身邊
oh! can't you see it baby, 噢!你可知道
you've got me going crazy. 你使我心馳神往
wherever you go, 無論你身在何處,
whatever you do, 無論你在為何忙碌,
I will be right here waiting for you. 我始終在此為你守侯。
whatever it takes, 無論命運帶來什么
or how my heart breaks, 即使我心破碎
I will be right here waiting for you. 我始終在此為你守侯
I wonder how we can survive this romance, 我想知道我們如何浪漫依舊
but in the end if I am with you, 總有一天會相聚
I'll take the chance, 我會珍惜那美好時光
oh! can't you see it baby, 噢!你可知道
you've got me going crazy, 你使我心馳神往
wherever you go, 無論你身在何處,
whatever you do, 無論你在為何忙碌,
I will be right here waiting for you, 我始終在此為你守侯。
whatever it takes, 無論命運帶來什么
or how my heart breaks, 即使我心破碎
I will be right here waiting for you. 我始終在此為你守侯
waiting for you…… 為你守侯……
名曲的誕生
“如果我們無法再見面,又怎么說得出‘永遠’?”“無論你去何方,無論你做什么,我都會在這里等候著你”“無論付出多大代價,無論我會心碎到什么程度,我都會在這里等你”——電話傳遞的情義綿綿總難長久,也許這些愿望與期待只能在歌聲中表達。感受一下情歌王子帶給你的《此情可待》。——只是,此情真的可待么?多少人愿意等待?多少人又值得等待? Richard Marx是為了化解自己的愛情危機,才滿心赤誠地寫了《right here waiting》, 其中動人之處,自然少不了鬧別扭的功勞。有天晚上,Marx拿起電話,在電話中,將自己為她創作的這首Right Here Waiting唱給她聽,將自己的心聲唱給她聽。后來,這位姑娘成了他的妻子,而這首歌連續三周在排行榜上被循環播放。
有段時間,我總是分不清楚理查德·馬克斯和布萊恩·亞當斯,這兩位性感男歌手都是搖滾出身,都是情歌王子,都是沙啞嗓音,擅唱強力旋律,而且都在九十年代初走紅中國內地,前腳后腳地將我們輕易擺平。
后來發現理查德·馬克斯的成名作《此情可待》是可以學唱的,而亞當斯則忒高忒難了些,才終于興高采烈地不再張冠李戴。這個馬克斯不光長得好看,而且還生得很是地方,他生在芝加哥一位爵士樂手和一位歌手組建的家庭,父親的鋼琴和母親的唱功遺傳下來,大概也夠人小火一把了!這們老兄果然不曾辱沒家門,他從5歲起就唱廣告歌,深諳流行的秘訣和艱苦奮斗的意義。1987年,馬克斯首張專輯《理查得·馬克斯》崛起于美國,繼而是世界,其中竟有4支單曲上了公告牌排行榜的Top10.前些日子他的“Fire and Bone”(《火與骨》)面世,其中收錄了早期的硬搖滾作品,更讓人看到,這位大情人原來是有激揚強悍的底色。
由于我們的國情和特色,10年前爆炸般流行的歌,如今還有許多大齡青年聞所未聞,語言障礙倒在其次,文化隔閡也是借口,人為的保守和封閉把音樂也劃分成了不同的世界,要不是歌迷們此情可待,恐怕到了這個世紀也沒有人知道誰是理查德·馬克斯——這樣的抱怨本該在介紹搖滾樂的時候出現,但是,當我們在昏暗的卡廳里看見大中學生們高唱“……I will be right here waiting for you……”時,就忍不住想到,他本該在馬克斯的舞臺前揮舞手臂啊。心醉甚至心碎的現場,情歌才更有超越物質界限的魔力,不過,既然我們能等,就不妨先多聽幾遍這陌生的老歌吧。
在歌中,是一廂情愿的誓言和對分離之痛的描述。正因為有痛苦,這一廂情愿才顯得高尚、古典,越是能忍受,就越是能堅定地愛,看來馬克斯很懂愛情心理學嘛。那前奏的鋼琴頗為細致地揭開了幕布,刻畫痛苦的第一個音符就那么敏感!最初的演唱隨著節拍一起一伏,然后轉入張揚的高音,升華到副歌那段膾炙人口的旋律,馬克斯恰當的變化著嗓音,引人同情的沉郁、讓人沖動的沙啞、令人肅然起敬的高亢,在同一首歌中游刃有余地上演了完整的愛情短劇。這就是那種叫做Power Love Song(強力情歌)的東西,它充滿激情、起伏跌宕,在高亢處,超越了人世間所有真實的愛情。