Vincent吉他彈唱教學視頻
Vincent是一首民謠音樂,由美國歌手唐·麥克萊恩(Don Mclean)在1971年創作并演唱,他用這首歌來紀念荷蘭著名印象派畫家文森特·梵高(Vincent Willem van Gogh)。下面是Vincent這首歌的吉他彈唱教學視頻。
Vincent吉他彈唱教學視頻
Vincent歌詞
Starry starry night
Paint your palette blue and gray
Look out on a summer's day
With eyes that know the darkness in my soul
繁星點點的夜晚
在你畫板上涂抹了藍和灰的油彩
在某個夏日里,你向外張望
雙眸似可看穿我的靈魂
Shadows on the hills
Sketch the trees and the daffodils
Catch the breeze and the winter chills
In colors on the snowy linen land
你變幻山巒間的陰影
勾勒樹林與水仙花
捕捉拂面清風和冬日寒冷
色彩幻化在雪白亞麻畫布上
Now I understand
What you tried to say to me
How you suffered for your sanity
How you tried to set them free
They would not listen they did not know how
Perhaps they'll listen now
現在我終于知道
你想對我傾訴什么
眾醉獨醒,你有多么痛苦
眾生愚愚,你有多想讓他們自由
但那時他們不聽,更不懂
也許,此時的他們想聽了
Starry, starry night
Flaming flowers that brightly blaze
Swirling clouds in violet haze
Reflect in vincent's eyes of china blue
繁星點點的夜晚
殷紅的花兒,恍若燃燒的火焰
云卷云舒,籠罩著薄薄紫煙
映在文森特湛藍色的雙眸
Colors changing hue
Morning fields of amber grain
Weathered faces lined in pain
Are soothed beneath the artist's loving hand
色彩幻化萬千
黎明的田野,琥珀色的麥穗
和那飽受風霜的臉
在文森特手中緩緩流出
Now I understand
What you tried to say to me
How you suffered for your sanity
How you tried to set them free
They would not listen they did not know how
Perhaps they'll listen now
現在我終于知道
你想對我傾訴什么
眾醉獨醒,你有多么痛苦
眾生愚愚,你有多想讓他們自由
但那時他們不聽,更不懂
也許,此時的他們想聽了
For they could not love you
But still your love was true
And when no hope was left inside
On that starry, starry night
You took your life as lovers often do
But I could have told you Vincent
This world was never meant for one as beautiful as you
盡管他們不曾愛過你
但是你依然真情切切
但當希望日漸消逝,終究不敵歲月
在一個同樣繁星點點的夜晚
你決定結束自己的生命,就像其他熱戀著的人經常做的那樣
假如我在,文森特,我會對你說
俗世紅塵,命中注定不可能擁有,你這般美好的人兒
Starry, starry night
Portraits hung in empty halls
Frameless heads on nameless walls
With eyes that watch the world and can't forget
繁星點點的夜晚
你的自畫像,掛在一個個空蕩的展廳中
無框的頭像,懸在一面面不知名的墻上
懇懇的雙眸注視著這世界,令人無法忘卻
Like the strangers that you've met
The ragged men in ragged clothes
The silver thorn of bloody rose
Lie crushed and broken on the virginsnow
如你曾經際遇過的每個陌生人
那些失魂的看客 掙扎在襤褸衣衫里
血色玫瑰上銀色荊棘的刺
被摧折粉碎,化作塵埃飄向初雪的大地……
Now I think I know
What you tried to say to me
How you suffered for your sanity
How you tried to set them free
They will not listen they're not listening still
Perhaps they never will
現在我終于知道
你想對我傾訴什么
眾醉獨醒,你有多么痛苦
眾生愚愚,你有多想讓他們自由
但那時他們不聽,現在仍不得悟
也許,他們永遠不會