初音未來千本櫻四重奏吉他指彈譜
初音未來千本櫻四重奏吉他指彈譜
初音未來演出歌曲千本櫻歌詞注釋
日文填詞注釋列表
①Black rabbit P(ブラクラびどピー):在官方視頻中稱之為“黑修符”{于官方畫面00:31:00:00左右出現【不超過01:00秒(計算可能略有失誤,請勿以此為傳媒)】}
②ICBM(あいしーびーえむ):全球性洲際導彈。(此作簡單敘述,本注釋有詞條鏈接)
③浮世(うきよ):全稱日本浮世史繪或浮世繪,日語中表示:日本民俗畫;漢語中則表示:人間,人世。舊時認為人世間是浮沉聚散不定的,故稱。常語,浮生若夢。佛教用語 指繁華放蕩而又虛空的生活。
④大千世界(三千世界:さんぜんせかい):俗稱“三千大千世界”,是佛的國度,佛的領域。(此作簡單敘述,本注釋有詞條鏈接)
⑤花魁道中(おいらんどうじゅう):俗稱“花魁行道”,是日本花魁行走于道路中以借此來招攬客人的做法(商業用途),或是表示穿著優雅,舉止風情凌駕于常人之上,又是家族中數一數二的日本女性,行走于大街上的情景(國民風俗)。
⑥圣者(せいじゃ):神圣的人,通指獲得獎功的軍官,圣潔心靈的人,實力或勢力強大的人。
⑦禪定門(ぜんじょもん):佛教語言,專指僧人和尼姑出家之前都要通過的佛門。
⑧金色の千本桜(こんじきのせんぼんざくら):官方發布MV映像上的櫻花是金色的,因此千本櫻叫做金色千本櫻。
初音未來演出歌曲千本櫻歌詞
無映像
背景出現
曲、詞:(天上天下唯我獨尊)黑うさp①
繪畫:(桃粟三年柿八年)一斗まる七
歌唱:(大宇宙歌姬天使)初音ミク
開始播放畫面(官方MV)其畫面為金色千本櫻(千棵櫻樹)
畫面轉向千只十字風車(官方MV)
[00:16:0━00:20:0]畫面開始映放軍官(初音ミク)(官方MV)
畫面開始倒轉180°,其顏色呈負片狀態(官方MV)
畫面出現字幕
祗佗亞(限界突破天地創造)Hajime(初め・はじめ・始め・一歩・肇・一・二十一・孟秋・土師萌・壱,等等皆讀Hajime,此處指“壱”)
動畫:(脹球破壞過到演出)三重の人
可以看到日本著名大山富士山,也可以看到舞臺背景:大正時代
千本櫻三字以強勁書法展示在屏幕上
黑 修符
大膽不敵(だいたんふてき)に ハイカラ革命(かくめい) / 以大膽不敵的名義進行著維新革命
dai tan fu te ki ni hai ka ra ka ku mei
磊々落々(らいらいらくらく) 反戰(はんせん)國家(こっか) / 光明磊落的反戰國家
rai rai ra ku ra ku han sen ko kka
日(ひ)の丸(まる)印(じるし)の 二輪車(にりんしゃ)轉(ころ)がし / 乘有日之丸印記的二輪車
hi no ma ru ji ru shi no ni rin sha ko ro ga shi
惡靈退散(あくりょうたいさん) ICBM / 惡靈退散(魑魅魍魎)ICBM②
a ku ryou tai san ICBM
環狀線(かんじょうせん)を走(はし)り拔(ぬ)けて / 疾行騎過環狀鐵路線
kan jou sen wo ha shi ri nu ke te
東奔西走(とうほんせいそう)なんのその / 東奔西走也在所不辭(也算不了什么)
tou hon sei sou nan no so no
少年少女(しょうねんしょうじょ)戰國無雙(せんごくむそう) / 少年少女戰國無雙啊
shou nen shou jo sen go ku mu sou
浮世(うきよ)の隨(まにま)に / 塵世若夢唯有隨之那浮世③浪
u ki yo no ma ni ma ni
[00:56:83]千本桜(せんぼんざくら) 夜(よる)に紛(まぎ)れ / 金色千本櫻啊 在夜晚中飛散開來
sen bon za ku ra yo ru ni ma gi re
君(きみ)の聲(こえ)も 屆(とど)カナイヨ / 但連你的聲音亦也卻無法傳達啊
ki mi no ko e mo to do ka nai yo
此處(ここ)は宴(うたげ) 鋼(はがね)の檻(おり) / 此處大開盛宴 在這鋼鐵制作的牢籠之中呢
ko ko wa u ta ge ha ga ne no o ri
その斷頭臺(だんとうだい)で 見下(みお)ろして / 就從那斷頭臺上俯視眾生吧
so no dan tou dai de mi o ro shi te
三千世界(さんぜんせかい)常世之暗(とこよのやみ) / 大千世界④在凡間的黑暗啊
san zen se kai to ko yo no ya mi
嘆(なげ)く唄(うた)も聞(き)こえないよ/ 就連那悲嘆之曲亦也不能聽聞到啊
na ge ku u ta mo ki ko e na i yo
青藍(せいらん)の空(そら) 遙(はる)か彼方(かなた) / 青藍的天空 就是那遙遠的彼方
sei ran no so ra ha ru ka ka na ta
その光線銃(こうせんじゅう)で打(う)ち拔(ぬ)いて / 就用那光線槍射擊穿它吧
so no kou sen juu de u chi nu i te
百戰煉磨(ひゃくせんれんま)の見(み)た目(め)は將校しょうこう) / 經百戰磨練相似的將校
hya ku sen ren ma no mi ta me wa shou kou
いったりきたりの花魁道中(おいらんどうちゅう) / 人來人往的花魁道中⑤
i tta ri ki ta ri no oi ran dou chuu
アイツもコイツも皆(みな)で集(あつ)まれ / 無論是這人還是那人都集結在一起
a i tsu mo ko i tsu mo mi na de a tsu ma re
圣者(せいじゃ)の行進(こうしん) わんっ つー さん しっ / 圣者⑥的行進 一 二 三 四
sei ja no kou shin wan tsu san shi
禪定門(ぜんじょうもん)を潛(くぐ)り抜(ぬ)けて / 從禪定門⑦之中穿過去
zen jou mon wo ku gu rinu ke te
安樂(あんらく)凈土(じょうど)厄払(やくはら)い / 安樂凈土消災除厄
an ra ku jou do ya ku ha ra i
きっと終幕(さいご)は大團円(だいだんえん) / 最后必定是大團圓
ki tto sai go wa dai dan en
拍手(はくしゅ)の合間(あいま)に / 在這一片掌聲之中啊
ha ku shu no a i ma ni
千本櫻(せんぼんざくら) 夜(よる)ニ紛(まぎ)レ / 金色千本櫻 在夜晚中飛散開來
sen bon za ku ra yo ru ni ma gi re
君(きみ)ノ聲(こえ)モ 屆(とど)カナイヨ / 但連你的聲音亦也卻無法傳達啊
ki mi no ko e mo to do ka na i yo
此處(ここ)は宴(うたげ) 鋼(はがね)の檻(おり) / 此處大開盛宴 在這鋼鐵制作的牢籠之中呢
ko ko wa u ta ge ha ga ne no o ri
その斷頭臺(だんとうだい)で 見下(みお)ろして / 就從那斷頭臺上俯視眾生吧
so no dan tou dai de mi o ro shi te
三千世界(さんぜんせかい) 常世之暗(とこよのやみ) / 大千世界在凡間的黑暗啊
san zen se ka i to ko yo no ya mi
嘆(なげ)ク唄(うた)モ 聞(き)コエナイヨ / 就連那悲嘆之曲亦也不能聽聞到啊
na ge ku u ta mo ki ko e na i yo
希望(きぼう)の丘(おか) 遙(はる)か彼方(かなた) / 朝著那希望之丘奔向遙遠彼方
ki bou no o ka ha ru ka ka na ta
その閃光彈(せんこうだん)を 打(う)ち上(あ)げろ / 就將那閃光彈啊射上天空吧!
so no sen kou dan wo u chi a ge ro
music...
環狀線(かんじょうせん)を走(はし)り拔(ぬ)けて / 疾行騎過環狀鐵路線
kan jyou sen wo ha shi ri nu ke te
東奔西走(とうほんせいそう)なんのその / 東奔西走也在所不辭(也算不了什么)
tou hon sei sou nan no so no
少年少女(しょうねんしょうじょ)戰國無雙(せんごくむそう) / 少年少女戰國無雙
shou nen shou jyo sen go ku mu sou
浮世(うきよ)の隨(まにま)に / 塵世若夢唯有隨之沉浮浪
u ki yo no ma ni ma ni
千本櫻(せんぼんざくら) 夜(よる)ニ紛(まぎ)レ / 金色千本櫻 在夜晚中飛散開來
sen bon za ku ra yo ru ni ma gi re
君(きみ)ノ聲(こえ)モ 屆(とど)カナイヨ / 但連你的聲音亦也卻無法傳達啊
ki mi no ko e mo to do ka na i yo
此處(ここ)は宴(うたげ) 鋼(はがね)の檻(おり) / 此處大開盛宴 在這鋼鐵制作的牢籠之中呢
ko ko wa u ta ge ha ga ne no o ri
その斷頭臺(だんとうだい)を 飛(と)び降(お)りて / 就自那斷頭臺上跳下來吧!
so no dan tou dai wo to bi o ri te
千本櫻(せんぼんざくら) 夜(よる)ニ紛(まぎ)レ / 金色千本櫻⑧ 在夜晚中飛散開來
sen bon za ku ra yo ru ni ma gi re
君(きみ)が歌(うた)い 仆(ぼく)は踴(おど)る / 你來放聲歌唱啊 我來翩翩起舞啊
ki mi ga u ta i bo ku wa o do ru
此處(ここ)は宴(うたげ) 鋼(はがね)の檻(おり) / 此處大開盛宴 在這鋼鐵制作的牢籠之中呢
ko ko wa u ta ge ha ga ne no o ri
さあ光線銃(こうせんじゅう)を擊(う)ちまくれ / 來吧 將槍中的光(光線銃)射向天空吧!
sa a kou sen juu wo u chi ma ku re
看過初音未來千本櫻四重奏吉他指彈譜