電影《少年的你》的精彩臺詞_《少年的你》經典臺詞英文版
“霸凌”其實是英語bully(/ bli/)的音譯,該詞有兩個用法:
1. bully做名詞,表示“惡霸”、“以大欺小的人”
比如:school bullies 校園惡霸
Leave him alone, you big bully! 放開他,你這個大惡霸。
2. bully做動詞,表示“以大欺小、以強凌弱”
比如:He is often bullied at school. 他在學校經常受欺負。
影片中有兩處跟"英語"相關的情節,在影片中起到關鍵作用。
長大的陳念正在某英文補習學校講課,講到一個語法點:was和used to的區別,她舉了兩個例子:
1. It was our playground.
它曾是我們的游樂場。
2. It used to be our playground.
它曾是我們的游樂場。
陳念的講解也是通俗易懂,was和used都可以表示“過去”,但“used to更多地指曾經擁有,表達對失去樂園的遺憾。”
這個語法講解把她拉回到痛苦的回憶中,非常自然地完成從現實到過去的穿越,這樣的拍攝手法著實令人驚艷。
還有一處英文,出現在陳念在小北的破屋子里復習功課的場景。
小北拿起陳念的習題冊翻看,突然看到陳念手寫的中英文對照的句子:
We’re all in the gutter, but some of us are lookingat the star.
我們生活在陰溝里,但依然有人仰望星空。
這句話出自愛爾蘭劇作家和詩人奧斯卡·王爾德所寫的《溫德密爾夫人的扇子》。
這句臺詞雖然沒有人念出來,鏡頭也只是一掃而過,但它一語道出了陳念和小北的心靈相通的地方:不論生命有多殘缺,都值得期待。
整部電影中,讓人記憶深刻的臺詞實在太多了。如:
1.你保護世界,我保護你。
You protect the world, I will protect you.
2.你往前走,我一定在你身后。
You go ahead, I'm right behind you.
3.高考完,我們就變成大人了。但是,從來沒有一節課教過我們,如何變成大人。
Once the "Gaokao" is over, we'll becomeadults. But, what they don't teach is how to be anadult.
4.這個世界什么都有,就是沒有如果。
There’s everything in this world but ifs.
5.我們希望每一個少年,都有一個美好的明天!
We hope that every teenager will have a brightfuture!
還有好多經典的臺詞,大家可以想想應該怎么翻譯呢?
“只有你贏了,我才不算輸。”
“現在坐在最后一排的同學,只要努力,不一定是最底層的人。”
電影《少年的你》的精彩臺詞_《少年的你》經典臺詞英文版(精選篇2)
影片的片名叫《少年的你》,英文名是Better days。
1.It was our playground.
它曾是我們的游樂場。
2. It used to be our playground.
它曾是我們的游樂場。
3.We’re all in the gutter, but some of us are looking at the star.
我們生活在陰溝里,但依然有人仰望星空。
還有很多令人印象深刻臺詞,在北美版預告片中打出了英文版字幕
1.這世界上就兩種人
There are only two kinds of people.
2.沒本事被欺負的人
Those who are weak get bullied
3.和有本事的壞人
And those who are capable bully others.
4.你是第一個問我痛不痛的人
You’re the first person to ask me if it hurts.
5.你保護世界,我保護你。
You protect the world, I protect you.
6.你往前走,我一定在你后面。
You go ahead, I must be behind you.
7.只有你贏了,我才不算輸。
If you win, I won't lose.
8.長大就像跳水,閉上眼睛什么都不要想,就往河里跳,河里會有沙子石頭,還有蚌殼,但我們都是這么長大的。
Growing up is like diving. When you close your eyes and don't think about anything, you jump into the river. There will be sand, stones and clam shells in the river, but we all grow up like this.
9.現在坐在最后一排的同學,只要努力,不一定是最底層的人。
The students sitting in the last row now, as long as they work hard, are not necessarily the bottom people.