朗讀者觀后感200字左右
朗讀的人來自不同行業(yè):有成功人士柳總、有無私奉獻的無國界醫(yī)生、也有創(chuàng)建鮮花山谷的夫婦、還有詩譯英法唯一人的許淵沖老爺爺……朗讀的內(nèi)容也豐富多彩:有濮存晰朗讀的老舍散文《宗月大師》,來感謝人生路上幫過他的人、有無國界醫(yī)生朗讀的《答案在風中飄揚》,來表示她們對和平的渴望,也有朗讀《朱自豪情書》的夫婦,來表達他們對彼此的愛意……
看完《朗讀者》以后,我對朗讀的興趣更加濃厚了。我一定要在今后的日子里,朗讀更多的書籍。
朗讀者觀后感200字左右篇2
“我們每個人多多少少都從文字中獲得過快樂。與其說朗讀者在傳播文字,不如說也在傳遞文字背后的人生”。董卿的話道出了本次尋找的意義,聲音傳播情感,情感滋養(yǎng)人生,“我就是想好好讀書”,董卿尋找的是朗讀者,更是關于文字、關于閱讀最原始的熱愛,最原始的快樂。
央視作為國家電視臺,對于創(chuàng)新節(jié)目的要求,首先是從社會價值出發(fā)。“文化是民族生存和發(fā)展的重要力量。”但目前電視市場中沉得下心的文化節(jié)目卻是稀缺資源。大型文化類節(jié)目《朗讀者》的出現(xiàn),正是在喧鬧娛樂中的一股清流,是一種社會責任的擔當。
央視資產(chǎn)管理中心主任任學安說:“《朗讀者》的出現(xiàn)絕對不是孤立的,中國的電視節(jié)目太需要一檔有文化價值的節(jié)目來滋潤我們的心田。《朗讀者》選用精美的文字,用最平實的情感來朗誦出文字背后的價值。”
《朗讀者》是董卿從主持人到制作人的轉型之作,她坦言這檔節(jié)目對她來說是一次難度極大的挑戰(zhàn),朗讀的文章必然是溫暖的,有態(tài)度的,具有撞擊靈魂的力量;嘉賓的標準更不是一般綜藝節(jié)目和娛樂節(jié)目的'要求,“朗讀者”要有豐富的閱歷、動人的人生故事和真誠的情緒感染力。
在已經(jīng)結束的前幾期《朗讀者》錄制中,很多參與嘉賓的動情朗讀讓全場震撼,斯琴高娃朗讀《寫給母親》,更是讓董卿當場淚奔。“文字的背后是情感的承載,而朗讀就是用最美、最直接的方式來表達情感、傳遞愛”,董卿希望《朗讀者》能夠像一雙溫柔的手,輕輕推動人心相互靠近。
朗讀者觀后感200字左右篇3
自從《朗讀者》開播以來,周六晚上收看這個節(jié)目成了我最期待的事情。昨天晚上八點,我們一家人鎖定央視一套,靜待《朗讀者》播出。制作人兼主持人董卿依舊一襲白裙,依舊笑容綻放,依舊口吐蓮花……這一期的主題是“選擇”。
每個生命都有不同的華彩,每個人生都面臨多樣的選擇。演員王千源選擇自己熱愛的電影角色,成就影帝夢想;托福滿分的耶魯學霸秦玥飛,選擇回國做“大學生村官”,將青春奉獻基層;著名作家麥家,選擇小心翼翼陪伴兒子度過焦躁的青春期;著名演員徐靜蕾的人生,因為選擇堅強而更加精彩;“漢字叔叔”理查德選擇為漢字貢獻所有;曾是醫(yī)院院長的郭小平,選擇了做國內(nèi)唯一一所紅絲帶學校校長,為艾滋病兒童提供教育。這些選擇使他們走向不同的人生。
愛跟自己較勁的王千源,一次重要的選擇讓他因電影《鋼的琴》獲得影帝殊榮。王千源朗讀的內(nèi)容是海明威的《老人與海》。
托福滿分的秦玥飛熱愛腳下的泥濘,從耶魯大學畢業(yè)后,毅然選擇回國到農(nóng)村做一名大學生村官,他的舉動影響了一個精英群體。偉大的民族需要泥濘的磨礪和鍛煉,它會使人的脊梁永遠不彎,使人在艱難的跋涉中懂得土地的可愛、博大和不可喪失。秦玥飛朗誦的內(nèi)容是遲子建的《泥濘》。
著有《風聲》《暗算》的作家麥家,一度與叛逆期的兒子關系緊張,兒子曾經(jīng)對他關了3年的房門。3年,1095天,作為父親,麥家選擇堅持陪伴,堅持教育,不放棄開導兒子,不放棄對他的培養(yǎng)。麥家朗誦的內(nèi)容就是他為兒子寫的一封信,小心翼翼的話語里是沉甸甸的父愛。
為什么徐靜蕾要選擇當演員?是什么機會使她決定導演一部電影?導演不同類型片子的背后,她經(jīng)歷了怎樣的心路歷程?最放不下的是奶奶,這又給她帶來怎樣的影響?徐靜蕾朗誦的是史鐵生的《奶奶的星》。
美國漢學家理查德·西爾斯,一個美國人,自掏腰包研究中國漢字來源演變,為此常常陷入窮困潦倒的境地,心氣卻一如少年,他被網(wǎng)友親切地叫做漢字叔叔。“如果生命只剩下24小時,我會打電話給朋友說再見;如果生命只剩下1年,365天,毫無疑問我會電腦化《說文解字》。”1994年,漢字叔叔44歲時,一場嚴重的心臟病讓他走到了生命的邊緣,讓他對畢生一定要做的事情有了清晰的判斷。理查德·西爾斯朗誦的是劉禹錫的《陋室銘》。
郭小平是校長,也是父親。臨汾紅絲帶學校,是國內(nèi)唯一一所艾滋病患兒學校。郭小平目前擔任紅絲帶學校校長,艾滋病感染兒童在這里接受治療的同時,也能安心接受與正常孩子一樣的教育。這里的孩子,都叫他爸爸。郭小平朗誦的是英國詩人拉迪亞德·吉卜林的《如果》。
朗讀者觀后感200字左右篇4
近年來,現(xiàn)實題材電影佳作頻出,《喚愛》電影創(chuàng)作者同樣關注現(xiàn)實題材,并獨辟蹊徑,殘疾人群體、貧困家庭、苦難兒童,都是社會上需要關愛的弱勢群體。小童星張博翔切切實實地詮釋了一個5歲孩子的“苦難史”,讓看過的人無不為之動容。影片取材于現(xiàn)實,但又能警醒現(xiàn)實和改變現(xiàn)實,相信《喚愛》不僅僅是對孩子的教育,更是對成年人的警醒。通常認為,每一個人的生命都是有固定負荷的,尤其是孩子,5歲孫家寶的遭遇本屬人生重創(chuàng),但他對親情的執(zhí)念,如迎風飄搖的旗幟,是一種精神支撐,從而在他小小年紀激發(fā)了無限的潛能。
《喚愛》憑借其自身獨辟蹊徑的題材、過硬的影片質量及蘊含的深沉感動曾先后曾入圍美國金門國際電影節(jié)、美國民族國際電影節(jié)、美國長島國際電影節(jié)及北京青年影展。此次定檔3月23日,與好萊塢特效大片《美女與野獸》、《金剛:骷髏島》展開正面較量,希望讓觀眾看到一部不一樣的中國家庭勵志影片。
朗讀者觀后感200字左右篇5
20--年1月8日,籌劃了將近一年的《朗讀者》開始了第一場錄制。當制作人兼主持人董卿站定在舞臺中央,她由衷地感慨:“我當了20--年主持人,而今仿佛回到了起點。《朗讀者》中的‘朗讀’二字重文字,‘者’字重人。我們要展現(xiàn)有血有肉的真實人物情感,并感動于他們讓我們遇見了大千世界。我對于一檔有著人文精神的電視節(jié)目的追求,終于要實現(xiàn)了。”
中國一共有28位無國界醫(yī)生,有4位來到了錄制現(xiàn)場。婦產(chǎn)科醫(yī)生蔣勵不無激動地分享著令她難忘的經(jīng)歷。
對錄制追求完美的董卿和節(jié)目組,為了更好地呈現(xiàn)朗讀時的意境,特意讓舞美團隊對現(xiàn)場燈光進行了調(diào)試。在調(diào)試燈光和音效時,董卿還為這些非專業(yè)的朗讀者們傳授了經(jīng)驗:“隨著音樂醞釀情緒,不要著急,你們讀得都很好。”她又對觀眾說:“你們的傾聽很重要。如果你們給朗讀者一個聚精會神的眼神,會讓他們更有信心。”
四川省成都市金堂縣有一個1200畝的鮮花山谷,那里一年四季花開不敗。更讓人意外的是這個鮮花山谷是一個丈夫對妻子的承諾。為了實現(xiàn)她想擁有一個花園的夢想,丈夫傾盡所有用十年時間打造出了這樣一個浪漫的花海。
《朗讀者》把這對夫妻請到現(xiàn)場,丈夫周小林和妻子殷潔開始講述他們從相識到相愛,結婚20--年中所發(fā)生的浪漫故事。他們用日記記錄下了生活的點點滴滴,隨手翻開十幾本日記,其中的一頁引起了我們的注意。那是94年情人節(jié),丈夫寫下的一段話:“親愛的,我想送給你最好的禮物。首先是一棟房子。還想送你一輛213越野吉普車,
這句話引起了董卿的注意:213越野吉普車不正是北汽的車嗎?他們20多年前就有這個夢想了!周小林回憶起那時他們經(jīng)常在祖國西南的橫斷山域考察,北汽的213吉普車最為合適,每次出行他們都租用這種車。通過那段日記,我們能體會到丈夫對妻子的愛,對北汽的信任和向往。而今他們站在北汽集團冠名的《朗讀者》舞臺上,董卿幽默地說到:“你們應該獲得一個北汽頒發(fā)的‘最佳夢想獎’。”
正如董卿所說:“這個舞臺屬于每一個人,為所有人開放。你想說的話,你的情感,都可以從朗讀的篇目中傳遞出來。”她與觀眾互動道:“你們讀過情詩嗎?沒讀過情詩的人生不完整,讀過后你的人生會升華的。”
聯(lián)想集團有限公司董事局名譽主席柳傳志先生,分享了他第一次“遇見失敗”的經(jīng)歷。董卿夸贊他氣色好,他說:“這份鼓勵我接受20%。”在柳傳志先生朗讀完一段特殊的獻詞后,董卿說她很受感動。柳傳志先生笑著說:“這話我接受80%!”
舞臺上中西文化藝術的融合,屏幕上出現(xiàn)了一段美麗譯文(原文“情不知所起,一往而情深”),就這樣,我們遇見了許淵沖先生。
他告訴我們:“生活有不同狀態(tài),要懂得欣賞每一處的美。”十位特別朗讀嘉賓中,有許淵沖先生的學生,和他學生的學生。十個人不同語言的接力朗讀,讓觀眾體會到不同的美。
幾天前董卿采訪了濮存昕先生。這次錄制,他帶著一本書來到了采訪間《老舍散文》。濮存昕先生演繹了很多經(jīng)典角色,他依然在潛心研究作者創(chuàng)造一個角色的中心思想。在舞臺上朗讀,他仿佛來到了劇場中,用聲音再次塑造了一段鮮活的人生。
鋼琴的聲音空靈且蕩氣回腸。現(xiàn)場聽著臺灣民謠之父胡德夫的彈唱,觀眾們乘著歌聲的翅膀,仿佛隨著他唱出的一首千年古詩去到了一個神奇的地方,享受著歲月沉淀的甜美和安寧。此刻的小朗仿佛成了老朗,品味到了時光的智慧和如陳年之酒般香醇的情操。
國際鋼琴家李云迪獻上了天籟般的鋼琴伴奏,在他琴聲的熏陶下,朗讀者感情更充沛地讀著美麗的篇章,聽起來讓人心曠神怡。李云迪也朗讀了一段與音樂有關的文字。
在《朗讀者》第一場錄制接近尾聲時,每個人都得到了心靈的慰藉。《朗讀者》的舞臺有一扇門,打開就能通向采訪間。當董卿風趣地說到“芝麻開門”時,相信我們的心靈之門也隨之打開,我們心意相通,期待遇見。
朗讀者觀后感200字左右篇6
對于滿眼的娛樂與喧囂,《朗讀者》節(jié)目就像慢慢地翻開一本書,沒有驚心動魄的畫面,更無跌宕起伏的情節(jié),隨著董卿那親切溫和的語速,觀眾情不自禁地投入、并靜靜欣賞著傾聽著。此時,每個朗讀者面帶表情,所朗讀的篇章段落、或唱首歌,都是根據(jù)自己親身經(jīng)歷感受所選,或輕淡細膩如和煦的春風、或如涓涓流淌的溪水,撥動并滋潤著每個人的心弦。
這是繼詩詞大會后,央視又一次在一套黃金時段,推出的一檔由董卿主持的又一個好節(jié)目《朗讀者》。我看了首播的第一期的一部分,沒看全,又在二月十九日即周日晚央視三套、于7點半進行的重播,感悟頗深。
首期節(jié)目以“遇見”為主題,邀請了“詩譯英法唯一人”許淵沖先生、知名演員濮存昕、世界小姐張梓琳等文化領域的.嘉賓,還有無國界醫(yī)生、為妻子許下一個鮮花山谷的丈夫、聯(lián)想集團有限公司董事局名譽主席柳傳志等人。他們所處不同行業(yè),有截然不同的生活和夢想。
節(jié)目中,有董卿對嘉賓的采訪,有嘉賓帶著不同口音的朗讀,扎扎實實地呈現(xiàn)出、如她給節(jié)目的定位“大型文化情感類節(jié)目”。這檔節(jié)目跟《中國詩詞大會》,還有之前爆紅的《見字如面》氣質相仿,豆瓣評分高達9.3。“才女董卿”再次發(fā)力,請來演員濮存昕、世界小姐張梓琳等人,把自身的故事融入經(jīng)典作品中,溫文爾雅地給了大家一碗文化雞湯。
董卿站定在舞臺中央,由衷感慨:“我當了21年主持人,而今仿佛回到了起點。《朗讀者》中的朗讀二字重文字,者字重人。我們要展現(xiàn)有血有肉的真實人物情感,并感動于他們讓我們遇見了大千世界。我對于一檔有著人文精神的電視節(jié)目的追求,終于要實現(xiàn)了。”說的多好啊,喜歡董卿大氣知性、端莊睿智的主持風格,我在心里默默地由衷贊嘆!
其實這些大多是非專業(yè)朗讀者,隨著音樂舒緩起伏、情緒的逐漸醞釀,抑揚頓挫,聲情并茂,加之觀眾用心傾聽,聚精會神的眼神交匯、甚至很多人眼里閃著激動的淚花,致使掌聲不時響起, 收到臺上臺下互動和鳴的效果。
朗讀者觀后感200字左右篇7
央視的綜藝類節(jié)目《朗讀者》深受大眾好評。說實話,這樣一檔表現(xiàn)資料并不復雜、藝術形式也談不上多么豐富多彩的節(jié)目之所以能打動億萬觀眾,一個很重要的原因就是,經(jīng)過每期嘉賓聲情并茂的朗讀,在與大眾分享和品味經(jīng)典作品的同時,也以春風化雨般的潤澤力量傳遞了一種文化上的自信。正是這種由內(nèi)到外的文化張力,切實打動了電視機前的觀眾,讓一場場朗讀深慰人心。
曾幾何時,在大多數(shù)人的傳統(tǒng)觀念中,只要一提起朗讀,很自然地就會想起朗讀者是字正腔圓的主持人或演藝界人士。他們一出場,往往是手拿書夾筆直站在麥克風前,用標準的普通話讀著一篇精美的文學作品,經(jīng)過他們抑揚頓挫的聲音變化以及作品中豐富的人文內(nèi)涵,也常常能打動人心,帶給人一種溫暖和感動。可是,這種站立式的朗讀方式,由于表現(xiàn)形式過于單一,又常常給人留下一種缺乏變化的詬病。雖然說朗讀者有著美妙的嗓音,但從藝術表現(xiàn)形式的豐富性上而言,僅憑聲音的婉轉起合去營造持久的藝術魅力,顯然有些勉為其難。
反觀正在熱播中的《朗讀者》卻以顛覆者的形象,為傳統(tǒng)的朗讀藝術開辟了嶄新的表現(xiàn)形式。首先,朗讀者的身份不再局限于主持人或演藝界人士,而是將各行各業(yè)的業(yè)界精英和社會名流都納入到朗讀者隊伍中,經(jīng)過主持人董卿亦訪談亦推薦似的一番介紹,巧妙地將朗讀者的社會身份、心路歷程與所要朗讀的資料有機結合在一齊,讓觀眾對朗讀者所要朗讀的資料充滿了期待。
其次,在表現(xiàn)的形式上,也不再拘泥于單一的站立,朗讀者或坐或立、或走或行,較以往有了更多的生趣。雖然一些朗讀者未必字正腔圓,也鮮有直戳淚點的煽情,但他們樸實真誠的朗讀,反而呈現(xiàn)出天然去雕琢的自然之美。異常是朗讀資料與朗讀者本身在生活際遇和人生信仰上的趨同,更加凸顯出朗讀作品非同一般的人文意義。再次,這些朗讀的作品大多取材于古今中外的文學作品,可謂經(jīng)典中的經(jīng)典,無論是思想性也好,藝術性也罷,都堪稱人類史上的精神瑰寶。
借助于現(xiàn)代聲、光、電等科技元素的渲染,搖曳的燈光,舒緩的音樂,加之朗讀者至真至純的用心朗讀,這些經(jīng)典中所蘊含的真、善、美和價值取向等文化力量,便一點一滴地浸潤開來,于無聲處給人以教益和深刻的啟迪。此外,《朗讀者》的舞臺置景既雍容華貴又彰顯出雄渾博大的藝術氣息。而緩緩推開的城門,更像是打開了一扇智慧的書窗,透過這扇窗觀眾在品味經(jīng)典的同時,也收獲了精神上的滋養(yǎng),讓文化的力量經(jīng)過朗讀者的口口相傳,經(jīng)過他們情真意切的朗讀,最終散發(fā)出溫潤持久的思想華光。
在人類的發(fā)展史上,產(chǎn)生了許許多多永恒的經(jīng)典,經(jīng)過影視作品的再加工、再創(chuàng)作是在傳承經(jīng)典,截取其中的精華,以本色朗讀的方式去詮釋其豐富的內(nèi)涵,同樣也是在傳承經(jīng)典。前者宏大、氣勢磅礴,常給人視覺上的強烈沖擊;后者婉約、沉潛靜美,卻以其內(nèi)在的文化品位吸引著每一個熱愛生活的觀眾,這種靜謐的氛圍,對于去除當下人們浮躁的社會心態(tài),以寧靜致遠的境界去追求人生的價值,或許更有潤物細無聲的思想啟迪。
朗讀者觀后感200字左右篇8
我的印象中,電視黃金檔不是播放電視連續(xù)劇,就是播放綜藝文藝節(jié)目,《朗讀者》是一臺文化情感類節(jié)目,怎么會在央視一臺黃金檔時間播出?我?guī)е@個疑惑,懷著好奇心,觀看了已經(jīng)播出的《朗讀者》1-3期,我懷著激動的心情,滿足地看完了,也明白了為什么。也明白了為什么它還被微信的各個公眾號大肆宣傳!
這檔節(jié)目每一期都有一個主題詞:“遇見”、“陪伴”、“選擇”。第一期的“遇見”,既是一個好的開端,也讓我們遇見了《朗讀者》這檔節(jié)目;而第二期的“陪伴”讓人感到了各種溫暖;第三期的“選擇”則讓我明白了一個道理:人生,是由各種選擇組成的。你做出了正確的選擇,人生軌跡就會把你帶向光明的未來。
來參加節(jié)目的人形形色色,有跨國際醫(yī)生蔣勵,她遇見了埃博拉病毒,以及那些患病的人們;童話大王鄭淵潔,因為他的父母改變了一生……
愿更多的人看到這檔節(jié)目,知道更多的感人故事,了解更多的好書!
作文網(wǎng)專稿未經(jīng)允許不得轉載
2月18日,《朗讀者》開播,董卿自己任制作人、導演和主持人。它是一檔由董卿主持的大型朗讀類真人秀節(jié)目。節(jié)目以個人成長、情感體驗、背景故事與傳世佳作相結合的方式,選用精美的文字,用最平實的情感讀出文字背后的價值,節(jié)目旨在實現(xiàn)文化感染人,鼓舞人,教育人的傳導作用。
《朗讀者》中的“朗讀”二字重文字,“者”字重人。最感動人的是那些朗讀者背后的真實情感故事,并感動于他們讓觀眾遇見了大千世界。
《朗讀者》能夠在黃金檔播出的真正原因,是因為它所傳遞的責任感、溫情符合中國人的傳統(tǒng)觀念,而且現(xiàn)在我們正是需要這種擁有文化內(nèi)涵,讓人感受到文化的魅力,也能讓人感到精神振奮的節(jié)目。
朗讀者觀后感200字左右篇9
董卿變得柔和起來
前幾年在看董卿主持節(jié)目的時候我就判斷董卿是一個控制型的女人。節(jié)目中不斷展現(xiàn)她的強勢,經(jīng)常打斷嘉賓和評委的話,讓人覺得有些反感。之后就沒怎么關注她,直到詩詞大會董卿的蕙質蘭心讓很多觀眾驚訝,這次《朗讀者》讓我對董卿又有了一個全新的認識。我發(fā)現(xiàn)董卿變得柔和起來,無論主持還是表達讓人覺得很舒服。董卿作為制作人及主持人,用一個個“遇見”的故事和精美的文字展現(xiàn)出有血有肉的人生經(jīng)歷。
這就是她的成長。我們每個人都會接觸各種不同的人,有很多人很有才但是未必懂得和別人交往,做事的時候從不考慮別人的感受。我想成熟的標志之一就是在很好表達自己的同時還讓別人舒服。
如何與人交往?我認識的李局有幾句經(jīng)典的話在這里給大家分享一下,與人合作要學會:
三把最管用的鑰匙:尊重、微笑、謝謝。
三個帶來:帶來快樂、帶來利益、帶來希望。
世界小姐張梓琳分享為人母的故事
世界小姐張梓琳與大家分享了人生中母親角色的轉變,世界小姐帶給她的是驚喜,而作為一位母親則是更多感性和感動。也正如她在節(jié)目中給孩子朗讀的《愿你慢慢長大》:“愿你被許多人愛,如果沒有就在寂寞中學會寬容。愿你一生一世,每天,都能夠睡到自然醒。”
許淵沖老爺子詮釋熱愛的力量
第一次知道許袁沖是源于《朗讀者》,老爺子今年已是96歲的高齡,每天卻工作到凌晨三四點。許淵沖榮獲國際翻譯界最高獎項之一的"北極光"杰出文學翻譯獎 ,系首位獲此殊榮亞洲翻譯家。他的名片上印著“書銷中外六十本,詩譯英法第一人”看完這個是不是覺得老爺子很狂?其實不然。
許淵沖的人生格言是"自信使人進步,自卑使人落后",此言非虛。誠如錢鐘書先生所言:"足下譯著兼詩詞兩體制,英法兩語種,如十八般武藝之有雙槍將,左右開弓手矣!"迄今為止,有哪一位外國學者能夠用中英文互譯?有哪一位中國學者用英法兩種外語翻譯過中國的詩詞?"
當老爺子和董卿聊起翻譯時,活力四射、兩眼發(fā)光、樂在其中。我想這就是愛好的最高境界,翻譯乃老爺子的真愛。他說自己有一個小目標,如果能活到100歲,他要把剩下的不到30本的莎士比亞的著作翻譯完。老爺子都如此努力,我們還有什么理由不擼起袖子加油干呢?!